viernes, 15 de noviembre de 2013

PABLO NERUDA RESIDENCIA EN LA TIERRA ARTE POÉTICA

ARTE POÉTICA


Entre sombra y espacio, entre guarniciones y doncellas,
dotado de un corazón singular y sueños funestos,
precipitadamente pálido, marchito en la frente
y con luto de viudo furioso por cada día de vida,
ay, por cada agua invisible que bebo soñolientamente
y de todo sonido que acojo temblando
tengo la misma sed ausente y la misma fiebre fría,
un oído que nace, una angustia indirecta
como si llegaran ladrones  o fantasmas,
y en una cáscara de extensión fija y profunda,
como un camarero humillado, como una campana un poco ronca,
como un espejo viejo, como un olor a casa sola
en la que los huéspedes entran de noche perdidamente ebrios,
y hay un olor de ropa sucia tirada en el suelo, y una ausencia de flores,
posiblemente de otro modo aún menos melancólico,
pero, la verdad,de pronto , el viento que azota mi pecho,
las noches de substancia infinita caídas en mi dormitorio,
el ruido de un día que arde con sacrificio,
me piden lo profético que hay en mí, con melancolía,
y un golpe de objetos que llaman sin ser respondidos
hay, y un movimiento sin tregua, y un nombre confuso.


El título del poema ya es elocuente, habla, en forma catafórica del tema: el poeta asume su conciencia del arte en sus versos, de la búsqueda de la belleza. 

Entre la obra anterior y Residencia en la tierra, obra a la cual pertenece el poema que comentamos, se produce un cambio radical en la vida de Neruda. Lo nombran cónsul  ad honoren  del gobierno de Chile  en Rangoon, el 11 de abril 1927. E. Rodríguez Monegal califica este cambio como "la prueba de fuego" Y expresa respecto a este viaje: " es el primero, ..., que lo saca de su tierra y de su lengua y de ese profundo doble mundo materno" 
Años más tarde el mismo Neruda va a hablar de su experiencia:  "Por eso el Oriente me impresionó como una grande y desventurada familia humana, sin dejar sitio en mi conciencia para sus ritos y para sus dioses. No creo, pues, que mi poesía haya reflejado otra cosa que las sensaciones de soledad de un forastero en aquel mundo violento y extraño"
La salida del claustro lo enajena, lo somete a otra geografía, otra cultura, otra religión, es la ventana al mundo ajeno, aquel hueco en el globo terráqueo, que el 11 de abril, lo llevó a elegir Rangoon, entre los sitios ofrecidos, es premonitorio del derrumbe  del sentido existencial, del corte del cordón umbilical y del nuevo nacimiento.
 Está lejos de aquella tarde que enseñó por primera vez a su padre un poema suyo temblando de ansiedad, y escuchó como único juicio: "¿Dónde lo copiaste?" Ha construido un nuevo yo   cambiando su nombre,  ha optado por la poesía por elección y vocación. Ha publicado, sus obras muy joven. ha conocido el éxito, que le abrió las puertas a este cargo diplomático, pero ha sentido por vez primera la visión del mundo que lo rodea, la tierra donde reside, extraña, cerrada.
 El contacto con la Vanguardia fundamentalmente el surrealismo lo llevaron a la tentación de una expresión directa de su interior, en imágenes desasidas del contexto.
 A.Alonso expresa:" A los veintiún años, Pablo Neruda ostenta una sazón poética casi increíble para su edad. Su conciencia artística se hace excepcionalmente lúcida y se carga de voluntad de estilo. Y así, con Residencia en la Tierra inicia una extraña modalidad poética, cuya característica interna es el ímpetu de la emoción y el  decisivo enfrentamiento del hombre ante su existencia, y la externa, el hermetismo de las expresiones"
En una carta a Eandi, el mismo Neruda, se expresa respecto a su arte: "La inteligencia de los poetas, desde hace tiempo ha apartado toda relación humana de lo que dicen, y toda cordialidad y amistad para el mensaje poético han huido del mundo, cuando en verdad, ¿qué otro objeto el de la poesía que el de consolar y hacer soñar?..., la poesía debe cargarse de sustancia universal, de pasiones y cosas. Eso quiero hacer yo: una poesía poética" Si bien su enfoque se dirige a la Poesía Pura, sus palabras nos sirven para iniciar el acercamiento a Arte Poética.
El poema consta de veintiún versos sin separación en  estrofas, como dice A Alonso, una tirada.
 No solo, no hay separación en estrofas, sino la tirada de versos, constituye una sola oración principal, con oraciones yuxtapuestas, coordinadas, y otras. Logra así la sensación de vuelco sobre el papel de sus sentimientos, de conceptos artísticos sin pasar por la expresión de un pensamiento lógico. Se relaciona con la escritura surrealista, no por método sino por resultados. El poema está pensado; no es la escritura mecánica propuesta por A. Breton en el Manifiesto Surrealista, pero las imágenes, comparaciones, la sintaxis dan la sensación opuesta.
El primer verso se divide en dos hemistiquios por la coma, que marca la pausa en el centro. Resalta formalmente lo que quiere expresar. 
Esa situación intermedia, dada por "entre", el  lugar que ocupa y  la vivencia.
 La noche, que en el poema XX era el escenario de sus sentimientos, se ha diluido ahora en una entidad mucho más difusa: " sombra", sugiere una oscuridad que no emana de lo natural,  de un momento del día, sino abre puertas distintas y por cierto muy sugerentes,que nos llevan hasta lo inconsciente. Pero no está en la sombra, sino entre esta y el espacio, como puente comunicante de una al otro. La sugerencia de lugar se amplía: interior, exterior, pequeño, grande  ".... entre guarniciones y doncellas". Cambia la óptica, los sustantivos refieren el primero, a lo concreto: fortificaciones, roca, muro, defensa y  el segundo: a lo abstracto, delicado, femenino, pureza, inocencia, indefensa.  Con este juego de opuestos se ha ubicado en el mundo, en ese lugar, esa circunstancia  "dotado de corazón singular". Aparece el concepto romántico del poeta, con el don de ver  la complejidad del mundo. Se siente dotado de un corazón que puede percibir por su singularidad, ese derrumbe que rodea a la humanidad y trasmitirlo en poesía. Pero ese don,se siente, como en Rubén Darío,  una carga pesada: " Ese es mi mal. Soñar. La poesía// es la camisa férrea de mil puntas cruentas// que llevo sobre el alma."Poema Melancolía La clarividencia poética tiene un costo alto, ver lo que el común de las gentes, no puede, en el estado anímico del yo lírico, es abismarse en una realidad caótica.
Se define: "precipitadamente pálido, marchito en la frente,// y con luto de viudo furioso por cada día de vida," Los sueños funestos, la visión del "río que durando se destruye ("No hay olvido. Sonata ) el no poder encontrar nada a que asirse, antes, que se deshaga, lo vuelven " pálido" siguiendo el proceso imparable. Con un pensamiento que antes de cuajarse ya se ha marchitado, la prosopopeya (dar vida a algo inanimado) es elocuente de esa aceleración. La frente significa lugar del intelecto a través del tópico literario.
 La metáfora   ."..con luto de viudo furioso..." Da la idea de pérdida. El luto es la costumbre de vestir de negro frente a la muerte de un ser querido. El dolor se exterioriza así.
 Viudo implica que es la muerte de la mujer, esta representa la vida, que cada día se le va escapando. Como dice F de Quevedo en el soneto "Ah de la vida"... "he quedado presente sucesiones de difunto" Nadie puede detener ese devenir constante y eso enfurece al yo lírico y lo lleva a la interjección "ay" 
Hay dos actitudes frente al sufrimiento. Una, la indiferencia, el spleen de Baudelaire "...cada agua invisible que bebo soñolientamente..." El agua es vital para nuestra vida, pero no toma conciencia de ello porque no la ve, por eso la bebe sin percibirla, el estado de somnolencia se lo impide.
 "y de todo sonido que acojo temblando" pero es poeta, al sonido, al verso, se abre hospitalario, se conmueve.
Sigue describiendo su estado anímico a través del  uso del oxímoron, (unión de ideas opuestas en una misma expresión)  "sed ausente" fiebre fría" angustia indirecta"    Es la sensación de tiempo vivido demasiado a prisa que no permite captar  la esencia. Cuando se percibe, ya se fue. Sigue la separación de lo auditivo "un oído que nace" como la preparación de trasformar en poesía ese caos. Luego viene la comparación tentativa, con ladrones, con fantasmas. Ladrones da la idea de sentirse robado de su bien más precioso: la vida. Fantasmas en el mismo momento que conjuga el sentimiento se diluye en sombras.

Vuelve a lugar y circunstancia pero después de lo expresado solo queda del fruto: ".. una cáscara de extensión fija y profunda" La cáscara muestra que antes de darse cuenta el fruto desapareció en lo extenso y profundo.
 Da su posición como poeta a través de las comparaciones
"como un camarero humillado" su función es servir la mesa pero la humillación nace de no tener qué servir. ¿Qué puede ofrecer, la cáscara?¿Que puede decir, cuando las palabras caen a un mundo en contínua descomposición? O " una campana un poco ronca"
La campana siempre es anuncio de alegrías, tristezas, reuniones, cambia el sonido acorde a la convocatoria. la personificación la acerca más al poeta, la claridad del sonido, enronquece, con el tiempo se opaca.
"Como un espejo viejo-" Sigue la idea a través de distintos asedios. El espejo nos refleja; pero este, está viejo, ha sufrido el tiempo como nosotros. La última de esta sucesión de comparaciones se acerca al símil homérico, porque desarrolla el término comparativo. "...como un olor de casa sola //en la que los huéspedes entran de noche perdidamente ebrios// y hay un olor a ropa tirada al suelo, y una ausencia de flores," La casa es símbolo del claustro, del lugar que nos contiene y define. el olor de la casa es el olor al hogar, al refugio. Pero está sola, no tiene habitantes, tiene huéspedes, los que llegan son pasajeros, se irán y como no es suya, la mancillan con su ebriedad. Llegan ebrios no son conscientes de la casa. Y el olor ahora  no es de  la soledad sino del desorden. La ropa que visten está en el suelo en el vértigo de la vida. Se trasforma la soledad en ausencia. Las flores que perfumarían, que darían color de hogar, no están. En cambio se siente su ausencia. La casa es el mundo, la vida, el hombre pasajero dentro de su propio tiempo.
El poema  se detiene en las tentativas de mostrar la realidad existencial.
El poeta trabaja una nueva postura: "...posiblemente de otro modo aún menos melancólico,..."
el buceo en la melancolía quizás llegó más profundo de lo deseado. La adversativa vuelve al sentimiento inicial  "dotado de corazón ".  Ahora es el viento que azota su pecho. De pronto se siente sacudido por su don. Lo presionan "las noches de sustancia infinita caídas en mi dormitorio" La sombra ahora es noche y llena de sustancia, o sea sentido. No es el vacío lo que cayó sobre él sino el infinito. El día tampoco es pérdida sino "arde con sacrificio. Día y noche en la nueva visión requieren al poeta: "me piden lo profético que hay en mí" Vuelve el vidente, el ser superior que debe acceder al pedido e intentar ordenar el devenir constante. Pero lo piden con melancolía, y pese al esfuerzo del poeta y su don,  "un golpe de objetos que llaman sin ser respondidos// hay, y un movimiento sin tregua," El uso del verbo el haber impersonal y el hipérbaton, ya devuelven la visión de aglomeración, sin sentido. 
 Los objetos que no se definen pero golpean  al poeta, quien no encuentra, pese a quererlo respuestas. El movimiento que sacude y desordena en un vuelco de tiempos sucesivos sin dar tregua solo le permite crear "un nombre confuso" La palabra no crea el mundo como en el Evangelio según San Juan (Biblia deJerusalén) sino por el contrario el mundo cubre la palabra poética  de confusión. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario